柏 舟
【诗经·国风·邶风】
泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。
微我无酒,以敖以游。
我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。
薄言往愬,逢彼之怒。
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。
威仪棣棣,不可选也。
忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。
静言思之,寤辟有摽。
日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。
静言思之,不能奋飞。
妇人遭受遗弃,又为群小所欺,坚持真理,不甘屈服的抒愤诗。
泛:浮行,随水冲走。流:中流,水中间。耿耿:形容心中不安。隐忧:深忧。微:非,不是。
鉴:铜镜。茹(音如):度,或容。据:依靠。愬(音诉):告诉。
棣棣:雍容娴雅貌。选:屈挠退让貌。
悄悄:忧貌。愠(音运):怨恨。觏(音够):遭逢。闵(音敏):忧伤。寤:交互。辟(音屁):捶胸。摽(音表,去声):捶,打。
居、诸:语助词。迭:更动。微:指隐微无光。
绿 衣
【诗经·国风·邶风】
绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已!
绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!
绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!
絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心!
诗人睹物伤心,感情缠绵地悼念亡妻。
衣、里、裳:上曰衣,下曰裳;外曰衣,内曰里。已:止。
亡:一说通忘,一说停止。
古人:故人,指亡妻。俾(音比):使。訧(音尤):同尤,过失,罪过。
絺(音吃):细葛布。绤(音戏):粗葛布。凄:凉意。
燕 燕
【诗经·国风·邶风】
燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。
瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。
瞻望弗及,伫立以泣。
燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。
瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。
先君之思,以勖寡人。
卫庄姜送归妾(陈女戴妫)。
燕燕:即燕子燕子。差池其羽:形容燕子张舒其尾翼。
颉(音洁):上飞。颃(音航):下飞。
伫:久立等待。
南:一说野外。
仲:排行第二。氏:姓氏。任:姓。只:语助词。终:既,已经。
勖(音续):勉励。
日 月
【诗经·国风·邶风】
日居月诸,照临下土。
乃如之人兮,逝不古处?
胡能有定?宁不我顾。
日居月诸,下土是冒。
乃如之人兮,逝不相好。
胡能有定?宁不我报。
日居月诸,出自东方。
乃如之人兮,德音无良。
胡能有定?俾也可忘。
日居月诸,东方自出。
父兮母兮,畜我不卒。
胡能有定?报我不述。
女子控诉丈夫对她的遗弃。一说卫庄姜为失宠于庄公而作。
居、诸:作语助。
逝:发语词。古处:一说旧处,原来相处。一说姑处。
定:止。指心定、心安。宁:一说乃;曾。一说岂;难道。
冒:覆盖。
畜我不卒:即好我不终。
不述:不循义理。
终 风
【诗经·国风·邶风】
终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中心是悼。
终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。
终风且曀,不日有曀,寤言不寐,愿言则嚏。
曀曀其阴,虺虺其雷,寤言不寐,愿言则怀。
女子对狂暴丈夫的怨恨。一说卫庄姜伤所遇不淑。
终:一说终日,一说既。暴:疾也。谑浪笑敖:戏谑。中心:心中。
霾(音埋):阴霾。空气中悬浮着的大量烟尘所形成的混浊现象。
曀(音壹):阴云密布有风。嚏(音替):打喷嚏。
虺(音灰):形容雷声。
击 鼓
【诗经·国风·邶风】
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
卫国兵士,远戍陈宋,久役不得归,怀念妻子,回忆临行与妻子诀别之词。
镗(音堂):鼓声。兵:武器,刀枪之类。土国:或役土功于国。漕:地名。
平:和也,和二国之好。陈、宋:诸侯国名。
孙子仲:卫国元帅。爰(音元):何处。爰居爰处?爰丧其马:有不还者,有亡其马者。
契阔:聚散。成说:成言也。
阔:疏也,远离别之意。洵:远。信:一说古伸字,志不得伸。一说誓约有信。
凯 风
【诗经·国风·邶风】
凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。
凯风自南,吹彼棘薪。母氏甚善,我无令人。
爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏劳苦。
睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。
七子对母亲抚育劳苦的咏叹。
凯风:和风。一说南风。棘:落叶灌木,即酸枣。枝上多刺,开黄绿色小花,实小,味酸。心:指纤小尖刺。劬(音渠):辛苦。劬劳:操劳。
薪:喻母。
爰(音元):何处。
睍睆(音现缓):犹“间关”,鸟叫声。一说美丽,好看。
雄 雉
【诗经·国风·邶风】
雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。
雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?
百尔君子,不知德行?不忮不求,何用不臧?
妻子怀念远役在外的丈夫。
泄泄:缓飞貌。诒(音怡):通贻,遗留。伊:作语助。
展:诚实。
云:作语助。曷(音何):何,何时。
百尔君子:汝众君子。忮(音至):忌恨,害也。臧(音脏):善。
匏有苦叶
【诗经·国风·邶风】
匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。
有瀰济盈,有鷕雉鸣。
济盈不濡轨,雉鸣求其牡。
雝雝鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。
招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬须我友。
妻子怀念远役在外的丈夫。
匏(音袍):葫芦之类。苦:一说苦味,一说枯。意指葫芦八月叶枯成熟,可以挖空作渡水工具。济:水名。涉:一说涉水过河,一说渡口。厉:带。一说以衣涉水,一说拴葫芦在腰泅渡。揭(音气):提起衣裳。
瀰(音弥):大水茫茫。盈:满。鷕(音尾又音咬):雌山鸡叫声。不濡(音如):不,语词;濡,沾湿。轨:车轴头。
雝雝(音拥):大雁叫声和谐。归妻:娶妻。迨(音带):及;乘时。泮(音盼):合,封冻。
招招:摇橹曲伸之貌。卬(音昂):我。卬否:即我不走之意。须:等待。友:指爱侣。
谷 风
【诗经·国风·邶风】
习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。
采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。
行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。
谁谓荼苦?其甘如荠。宴尔新昏,如兄如弟。
泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新昏,不我屑矣。
毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后!
就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。
何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐求之。
不我能慉,反以我为雠,
既阻我德,贾用不售。
昔育恐育鞫,及尔颠覆。
既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新昏,以我御穷。
有洸有溃,既诒我肄。不念昔者,伊余来塈。
姑娘遭受遗弃,离家时,倾诉自己的不幸。
习习(音飒):象声词。谷风:一说东风,一说暴风,一说来自山谷的风。黾(音敏)勉:勉力。
葑:蔓菁也。叶、根可食。菲:萝卜之类。无以下体:意指要叶不要根,比喻恋新人而弃旧人。
迟迟:迟缓,徐行貌。违:恨也。畿(音机):指门槛。
荼(音图):苦菜。荠:荠菜。宴:乐。
泾、渭:河名。湜湜(音时):水清见底。沚(音止):水中小洲。一说止,沉淀。
梁:捕鱼水坝。笱:捕鱼竹笼。阅:容纳。恤(音序):忧。
能:通宁。匍匐:爬行。
慉(音序):好,爱悦。雠(音仇):同仇。贾(音古):经商。
育:长。鞠:穷。颠覆:艰难,患难。
旨蓄:美菜。洸(音光):动武打人。溃(音愧):怒貌。既:尽。诒:遗。肄(音义):劳也。来:语词。塈(音系):爱。
式 微
【诗经·国风·邶风】
式微,式微!胡不归?
微君之故,胡为乎中露!
式微,式微!胡不归?
微君之躬,胡为乎泥中!
人民行役,颠连困苦,对统治者发出不平的怨恨。
式:作语助。微:昧,黄昏。
微:非。中露:露中。倒文以协韵。
躬:身体。
旄 丘
【诗经·国风·邶风】
旄丘之葛兮,何诞之节兮!
叔兮伯兮,何多日也?
何其处也?必有与也!何其久也?必有以也!
狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同。
琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎如充耳。
黎人遭流亡之苦,责卫不相救所发出的呼声。一说弃妇怨诗。
旄(音毛)丘:前高后低土山。诞(音丹):延,长。节:葛节巴。
蒙戎:篷松,乱貌。匪:非。
琐:小。尾:微。流离:鸟名,即枭。一说转徙离散。褎(音又):多笑貌。充耳:塞耳。古代挂在冠冕两旁的玉饰,用丝带下垂到耳门旁。
简 兮
【诗经·国风·邶风】
简兮简兮,方将万舞。日之方中,在前上处。
硕人俣俣,公庭万舞。有力如虎,执辔如组。
左手执龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言锡爵。
山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人。
彼美人兮,西方之人兮。
刺贤人不为时用,居于伶馆。
简:一说鼓声,一说大貌。万舞:舞名。在前上处:在前列的上头。
硕:大貌。俣俣(音与):大而美。辔(音配):马缰。组:丝织的宽带子。
龠(音月):古乐器。三孔笛。翟(音敌):野鸡的尾羽。赫:红色。渥(音握):厚。赭:赤褐色,赭石。锡:赐。爵:青铜制酒器,用以温酒和盛酒。
榛(音真):落叶灌木。花黄褐色,果实叫榛子,果皮坚硬,果肉可食。隰(音席):低下的湿地。苓(音零):一说甘草,一说苍耳,一说黄药,一说地黄。
泉 水
【诗经·国风·邶风】
毖彼泉水,亦流于淇。有怀于卫,靡日不思。
娈彼诸姬,聊与之谋。
出宿于泲,饮饯于祢,女子有行,远父母兄弟。
问我诸姑,遂及伯姊。
出宿于干,饮饯于言。载脂载辖,还车言迈。
遄臻于卫,不瑕有害?
我思肥泉,兹之永叹。思须与漕,我心悠悠。
驾言出游,以写我忧。
卫宣公之女许穆夫人怀念亲人,思慕祖国的诗篇。
毖(音必):泉水涌流。淇:淇水。娈:美好的样子。诸姬:同姓之女。聊:一说原,一说姑且。
泲(音子)、祢(音米)、干、言:均为地名。行:指嫁。
载:发语词。脂:涂车轴的油脂。辖:车轴两头的金属键。还车:回转车。迈:远。遄(音专):疾速。臻:至。瑕:远也。
肥泉、须、漕:皆卫国的城邑。肥泉一说同出异归。写:除也。与卸音义同。
北 门
【诗经·国风·邶风】
出自北门,忧心殷殷。
终窭且贫,莫知我艰。
已焉哉!天实为之,谓之何哉!
王事适我,政事一埤益我。
我入自外,室人交徧谪我。
已焉哉!天实为之,谓之何哉!
王事敦我,政事一埤遗我。
我入自外,室人交徧摧我。
已焉哉!天实为之,谓之何哉!
这是一篇位卑任重,处境困穷,无处诉说的小官吏的怨诗。
窭(音巨):贫寒,艰窘。
谓:犹奈也,即奈何不得之意。
王事:周王的事。政事:公家的事。一:都。埤(音皮):加给。
徧:同遍。谪(音哲):谴责。
敦:逼迫。摧:挫也。讥讽。
北 风
【诗经·国风·邶风】
北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。
其虚其邪?既亟只且!
北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。
其虚其邪?既亟只且!
莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。
其虚其邪?既亟只且!
情人相爱,愿在大风雪中同归去。一说卫行虐政,百姓惧祸,相携离去。
雨(音玉):作动词。雱(音旁):雪盛貌。惠:爱也。虚:宽貌。一说徐缓。邪:通徐。亟:急。只且(音居):作语助。
喈(音皆):疾貌。霏:雨雪纷飞。
莫赤匪狐:没有不红的狐狸。狐狸、乌鸦比喻坏人。一说古人将狐狸比喻为男性伴侣,将乌鸦视为吉祥鸟。
静 女
【诗经·国风·邶风】
静女其姝,俟我於城隅。
爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。
彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。
匪女之为美,美人之贻。
男女青年的幽期密约。一说刺卫宣公纳媳。
静:娴雅安详。姝(音书):美好。城隅:城角隐蔽处。
爱:隐藏。踟躇(音池除):徘徊不定。
娈:年轻美丽。彤管:一说红管的笔,一说和荑应是一物。
说怿(音月义):喜悦。
牧:野外。荑(音提):白茅,茅之始生也。象征婚媾。询:实在,诚然。
新 台
【诗经·国风·邶风】
新台有泚,河水瀰瀰。
燕婉之求,蘧篨不鲜。
新台有洒,河水浼浼。
燕婉之求,蘧篨不殄。
鱼网之设,鸿则离之。
燕婉之求,得此戚施。
刺卫宣公筑新台强占儿媳的丑事。
泚(音此):鲜明貌。河水:黄河。瀰瀰(音米):大水茫茫。
燕婉:燕,安;婉,顺。指夫妇和好。蘧篨(音渠除):鸡胸。一说蛤蟆。鲜:善。
洒(音催):高峻。浼浼(音美):水盛貌。
殄(音舔):善。
鸿:蛤蟆。离:通罹,遭受。
戚施:驼背,一说蛤蟆。
二子乘舟
【诗经·国风·邶风】
二子乘舟,泛泛其景。
愿言思子,中心养养!
二子乘舟,泛泛其逝。
愿言思子,不瑕有害?
父母悬念舟行的孩子。一说:卫宣公二子,争相为死,国人伤之而作是诗。
二子:卫宣公的两个异母子。景:通憬,远行貌。
愿:思念貌。养养:忧貌。