召唤听错的歌词!!!
小时候,听《信天游》:“我低头,向山沟。”
总觉得是“我的头,像山沟。”
“千年等一回,等一回!”
有人听成:“千年的女鬼,的女鬼!”
唱澳门回归时的那首闻先生的《七子之歌》:“你可知Macau,不是我真姓。”
有人听成:“一个芝麻糕,不如一针细。”
当年综艺大观的结束曲: “再见,再见,相会在彩屏前。。。”
怎么听都象“相会在太平间。。。” 后来估计是观众意见太大,改成“相会在掌声
里”了。
记得米老鼠和唐老鸭吗?片头的时候说:“演出开始了!”
我听了好久一直是以为他说:“野猪拉屎了!”
小的时候看济公,那首主题歌给我印象很深, 其中有歌词:那里不平,那有我。我一直
觉得太对了,地上那里不平,当然会有窝了。
龙的传人那句“永永远远地擦亮眼”当初无论如何也听不懂。”
总听成“永永远远地差两年”,还纳闷为什么差两年呢。
孟庭伟的《你究竟有几个好妹妹》里面有一句我怎么听怎么是“为何每个妹妹都嫁给人
类(眼泪)。”
刘德华的《中国人》:“吴倩莲的风和雨呀,藏了多少梦”,?原来是“五千年”?
“我能想到最浪漫的事,就是和你一起卖卖电脑(慢慢变老)!”让我一直很纳闷,难
道这首歌是中关村的某位小MM唱的,当时不知道赵永华。
“恰似你的温柔“?不对,“掐死你的温柔“
“一个人走在傍晚,七点的abcd”
当初某人在卡拉ok一本正经的如此唱,说一直以为歌词就是这样的。
原句是ukulele的“认错”中的: “一个人走在傍晚,七点的台北city“
“当我初见你的模样,像块贞节牌坊“,当初把黄安的“救姻缘“借给别人听,结果跑
来跟我说,怎么也想不明白人怎么可以长得像贞节牌坊。原句是黄安“救姻缘”的:
“当我初见你的模样,笑看贞节牌坊“
“当年《松花江上》,我一直激昂地“救一把!救一把!”,后来知道那是九一八——
可唱得时候觉得真该救一把。 我以前也是“救一把救一把”,比较有救国热望 :-)
“还有《恰似你的温柔》:这不是件容易的事/我们却都没有哭泣。唱作“这个世界容
易的事/我们全都没有福气”,真厉害啊;一晓得原版文字,嘁————一下泄气
乐。”
“愿意为你,我愿意为你,我愿意为你放弃我性命,愿意为你,我愿意为你,我愿意为
你放弃我自己?shy;只要你真心,把爱与我给你~~~”
突然想起来还有,还是“松花江上”的那句,俺小时候一直听成“就义吧,就义吧”,
想想革命志士还真是了不起,宁死不屈的,慷慨赴死,还不等人家开口自己就嚷嚷了:
让我“就义吧,就义吧“ :-)
“日记里太拥挤,只要紧紧把握过去”
原句是齐秦的《不必勉强》里的这句—— “日记里太拥挤,只要轻轻把我抹去”
三分天注定,七分靠打拼
我硬听成:为何偏偏嫁给他——闽南语嘛
阿妹的那首什么歌:别让昨天在你胸口狂妄的撒盐
我一直听成别让昨天在你胸口狂妄的撒野
那是还听不惯粤语”消失“这个词的时候,有句歌唱到:让我就此消失这晚风雨里,
我听成了”让我就此潇洒这晚风雨里”,心想,不知在风雨里是个如何潇洒法?
跟着感觉走,紧抓住梦的手
错成:跟着感觉走,紧抓住侬的走
(我的同学把它郑重其事地写在歌本上)
刚才在听陈小春的新专辑《抱一抱》,风格换了,情深款款的。一路听下来, 忽然听
到陈小春频频唱“小畜生”,再留神,没错啊,全句似乎是“让全世界叫小畜生”——
不是改雅痞了么?不对头啊~~~~ 歌词文如下:“我可以让全世界都笑出声”?