切换到宽版
  • 756阅读
  • 2回复

《洛神赋》原文及注解: [复制链接]

上一主题 下一主题
离线易占星
 
发帖
1622
金币
14250
威望
0
贡献值
0
开心币
0
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2003-01-07
<洛神赋>原文
洛神赋?曹植(字子建)
??黄初三年(公元223年),余朝京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋,其辞曰:
  余从京域,言归东藩。背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。于是精移神骇,忽焉思散。俯则未察,仰以殊观,睹一丽人,于岩之畔。乃援御者而告之曰:“尔有觌于彼者乎?彼何人斯?若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神,名曰宓妃。然则君王所见,无乃是乎?其状若何?臣愿闻之。”余告之曰:
  “其形也,翩若惊鸿,婉若游龙,荣曜秋菊,华茂春松。仿佛兮若轻云之蔽月,飘摇兮若流风之回雪。远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖出渌波。秾纤得衷,修短合度。肩若削成,腰如约素。延颈秀项,皓质呈露。芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟。丹唇外朗,皓齿内鲜,明眸善睐,靥辅承权。瑰姿艳逸,仪静体闲。柔情绰态,媚于语言。奇服旷世,骨像应图。披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践远游之文履,曳雾绡之轻裾。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。于是忽焉纵体,以遨以嬉。左倚采旄,右荫桂旗。攘皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝。余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。愿诚素之先达兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修兮,羌习礼而明诗。抗琼珶以和予兮,指潜渊而为期。执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。收和颜而静志兮,申礼防以自持。於是洛灵感焉,徙倚彷徨,神光离合,乍阴乍阳。竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长。尔乃众灵杂遝,命俦啸侣,或戏清流,或翔神渚,或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻袿之猗靡兮,翳修袖以延佇。体迅飞凫,飘忽若神,陵波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安。进止难期,若往若还。转眄流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。于是屏翳收风,川后静波。冯夷鸣鼓,女娲清歌。腾文鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝。六龙俨其齐首,载云车之容裔,鲸鲵踊而夹毂,水禽翔而为卫。于是,越北沚,过南冈,纡素领,回清阳,动朱唇以徐言,陈交接之大纲。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当。抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡。无微情以效爱兮,献江南之明珰。虽潜处于太阳,长寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。於是背下陵高,足往神留,遗情想像,顾望怀愁。冀灵体之复形,御轻舟而上溯。浮长川而忘返,思绵绵而增慕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而忘曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽騑辔以抗策,怅盘桓而不能去。”
黃初三年,我到京城上朝,歸途中在洛水畔歇息。古人曾說:這條河水的神名叫宓妃。因有感於宋玉對楚王所說的有關神女的事情,於是我就寫了這篇賦。它的內容如下:

??我從京城地區啟行,要返回東邊的封地鄄城,離開了伊闕山,翻越過轘轅山,走過通谷,登上景山。這時太陽已經西下,車困馬疲。於是就在長滿杜蘅草的岸邊停下馬車,在種植著芝草的田地上餵馬。我悠閒地在楊林中漫步,放眼顧盼著洛水。這時精神恍惚不定,瞬間又覺思緒飄散。低頭時還沒有看到什麼,抬起頭來,就發現了奇特的景觀。看到一個美人,就在山崖旁邊。於是我拉著車夫對他說:「你有看見那個人嗎?那是什麼人,如此的艷麗!」車夫回答說:「臣下聽說河洛之神的名字叫宓妃。這麼說來,君王所看見的,莫非就是她!她的長相是什麼樣子?臣下倒想聽聽。」
??我告訴他說:「她的形軀,輕盈像驚飛的鴻雁,柔順像游動的蛟龍。容光煥發如秋日下的菊花,體態豐茂如春天裡的松樹。忽隱忽現,好像浮雲遮蔽著月亮;飄上飄下,好像旋風吹捲著雪花。遠遠地看她,明潔如太陽剛從早晨的雲霞中升起;靠近去看她,艷麗如荷花剛從清水裡長出。胖瘦適中,高矮恰好。肩膀勻稱有如刀削而成,腰圍纖細有如緊束著絹帶。修長清秀的脖子,呈現出白皙的皮膚。既不施脂,也不抹粉。髮髻高聳如雲,長眉彎曲姣好,紅潤的嘴唇向外開展,嘴裡是鮮淨潔白的牙齒。明亮的眼睛轉動靈活,顧盼自如,顴骨下的臉頰有著甜甜的酒渦。她美妙的丰姿艷麗飄逸,儀表嫺靜,體貌安閒。溫柔的情意,婉約的姿態,比言語所形容的還要嫵媚動人。她奇麗的服飾舉世無雙,骨骼形貌和圖上畫的一模一樣。身穿鮮亮的綾羅衣衫,耳戴華美的珮玉。頭戴金銀翡翠的飾物,身上點綴著閃閃發光的明珠。腳底踩著飾有花紋的遠遊鞋,拖著薄霧般的絲綢所做成的輕紗裙,隱隱散發出幽蘭的清香,在山邊舉步徘徊。這時候她忽然縱身騰起,遨遊嬉戲,左邊靠著彩旗,右邊有桂旗為蔭,在神仙所遊的水邊伸出素手,採擷急流邊的黑色芝草。
??我的情衷欣喜於她的賢淑美麗,內心動蕩不安。因為沒有個好媒人去接洽說情,只好託付微動的水波來傳遞話語。但願真盏男囊饽芸煨┧瓦_,我解下玉珮來邀請她。佳人實在美好,令我驚嘆,既懂禮節又善言辭。她高舉瓊玉來應和我,並指著深水作為約定。我秉持著深切依戀的真眨?挚诌@位神女欺騙我。有感於鄭交甫曾遇神女背棄諾言的事情,我不禁稠悵、猶豫,心存疑慮,於是收歛起笑容,鎮定心神,展現禮守來克制自己。
??這時洛神有所感應了,她不安地徘徊著,光影時離時合,忽明忽暗。聳起輕盈的身軀像鶴鳥一般地站立著,好像要飛起來卻又不飛的姿態;踏著遍植花椒的道路,傳來陣陣濃香;走過杜蘅草叢,洋溢著芬芳的氣息。她悵然長嘯來表達深切的思慕,聲音哀怨淒厲而悠長。於是眾神紛紛聚集,呼朋引伴,有的在清澈的水流邊嬉戲,有的在神仙的沙洲上翱翔,有的在採集明珠,有的在撿拾翠鳥的羽毛。洛神身旁跟著娥皇、女英兩個妃女,手挽漢水邊的神女,為孤單無伴的瓠瓜星嘆息。為獨處無依的牽牛星哀詠。揚起上衣隨風飄動,用修長的衣袖作為掩蔽,站立了很久。身體輕快如飛行的野鴨,行蹤飄忽不定,就像變幻莫測的神靈。她在水波上輕緩地移動步伐,絲襪沾上了如塵的水珠。她的行動舉止沒有一定的規律,看似緊急又像安閒;進退動靜難以預知,好像要離開又像要折返。轉動雙目散放出明亮的眼神,晶瑩如玉般的容顏光亮溫潤,口中的話語尚未吐露出來,就散發出清香如蘭的氣息。華麗的容貌婀娜多姿,使我為她茶飯不思。
??在這時候風神屏翳收歛起晚風,水神川後止息了波濤,河伯馮夷擊響了神鼓,女媧發出清亮的歌聲。飛騰的文魚警衛著洛神的車乘,眾神隨著叮噹作響的玉鸞車鈴一齊離去。六龍嚴整地齊頭並進,駕著雲車從容前行。鯨魚騰躍在車駕兩旁,水鳥左右飛翔來作為護衛。這時車乘越過北面的沙洲,經過南面的山岡,洛神轉動白皙的脖子,回過清秀的眉目,打開紅潤的嘴唇緩緩地說話,陳述著結交往來的重點。只恨人神的路途有別,彼此雖然都處在盛年卻無緣匹配。她舉起衣袖掩面而泣,淚下漣漣沾濕了衣襟,悼念著美好的聚會從此永遠消失,哀痛著這一別離即將身隔兩地,沒有絲毫的情意來表達內心的愛慕,且獻上江南的明珠作為紀念,雖然藏身在太陰幽處,卻時時懷念著君王。忽然間不知她的去處,我為洛神的消失無影深感稠悵。


[rm=500,25]http://61.156.28.25/majunwei01/01.rm[/rm]
[此贴子已经被易占星于2003-1-7 17:00:09编辑过]
纵情山水 神游太虚
我自逍遥 哪管众生痴迷

不瞒你说,俺就是那逍遥派第十八代掌门!
绝密!请勿张扬!
离线易占星
发帖
1622
金币
14250
威望
0
贡献值
0
开心币
0
只看该作者 沙发  发表于: 2003-01-07
《洛神》插曲:惜花
[rm=500,50]http://61.156.28.25/majunwei01/02.rm[/rm]
纵情山水 神游太虚
我自逍遥 哪管众生痴迷

不瞒你说,俺就是那逍遥派第十八代掌门!
绝密!请勿张扬!
离线易占星
发帖
1622
金币
14250
威望
0
贡献值
0
开心币
0
只看该作者 板凳  发表于: 2003-01-07
《洛神》片尾曲:流沙
[rm=500,50]http://61.156.28.25/majunwei01/03.rm[/rm]
纵情山水 神游太虚
我自逍遥 哪管众生痴迷

不瞒你说,俺就是那逍遥派第十八代掌门!
绝密!请勿张扬!
快速回复
限100 字节
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
 
上一个 下一个